<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nyheter, Nyheterna, Bref nouvelles de Suède &#187; Tomber</title>
	<atom:link href="http://www.cilou-et-gus.net/nyheter/tag/tomber/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cilou-et-gus.net/nyheter</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 27 Aug 2012 13:20:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Les 4 fers en l&#8217;air ou sur les oreilles&#8230;?</title>
		<link>http://www.cilou-et-gus.net/nyheter/2011/08/24/les-4-fers-en-lair-ou-sur-les-oreilles/</link>
		<comments>http://www.cilou-et-gus.net/nyheter/2011/08/24/les-4-fers-en-lair-ou-sur-les-oreilles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 17:50:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cécile</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ti'dessin : Tit'pensée du jour]]></category>
		<category><![CDATA[Chats]]></category>
		<category><![CDATA[Dessin]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomes]]></category>
		<category><![CDATA[Tomber]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cilou-et-gus.net/nyheter/?p=4285</guid>
		<description><![CDATA[





Lors d&#8217;une chute brutale et lorsque l&#8217;on se retrouve par terre sur le dos, on peut dire :

 En France  : &#171;&#160;Tomber les quatre fers en l&#8217;air&#160;&#187; (origine de cette expression : ici)
 En Angleterre :&#160;&#187;He fell flat on his back&#160;&#187; , soit &#171;&#160;Il est tombé à plat sur le dos&#171;&#160;
 En Suède : &#171;&#160;Han [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="margin: auto; border-collapse: collapse; border: 5px solid black;">
<tbody style="background-color: black;">
<tr style="border-collapse: collapse; padding: 0px;">
<td style="text-align: justify; border: 10px solid black; padding: 0px;"><a href="http://www.cilou-et-gus.net/nyheter/wp-content/uploads/2011/08/2011-08-24_IDIOM-4Fers.jpg"><img class="aligncenter size-large wp-image-4289" title="2011-08-24_IDIOM-4Fers" src="http://www.cilou-et-gus.net/nyheter/wp-content/uploads/2011/08/2011-08-24_IDIOM-4Fers-512x331.jpg" alt="" width="512" height="331" /></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">Lors d&#8217;une chute brutale et lorsque l&#8217;on se retrouve par terre sur le dos, on peut dire :</p>
<ul>
<li> En France  : &laquo;&nbsp;<em><strong>Tomber les quatre fers en l&#8217;air</strong></em>&nbsp;&raquo; (origine de cette expression : <a href="http://www.mon-expression.info/les-quatre-fers-en-l-air">ici</a>)</li>
<li> En Angleterre :&nbsp;&raquo;<em><strong>He fell flat on his back</strong></em>&nbsp;&raquo; , soit &laquo;&nbsp;<em>Il est tombé à plat sur le dos</em>&laquo;&nbsp;</li>
<li> En Suède : &laquo;&nbsp;<em><strong>Han står på öronen</strong></em>&nbsp;&raquo; , soit &laquo;&nbsp;<em>Il se tient sur les oreilles</em>&laquo;&nbsp;</li>
</ul>
<p>Chacun ses idiomes&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cilou-et-gus.net/nyheter/2011/08/24/les-4-fers-en-lair-ou-sur-les-oreilles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
