Nyheter, Nyheterna, Bref nouvelles de Suède

C’est un air qui vous parle, non?

C’est un truc du genre :

Qui peut faire de la voile sans vent / Vem kan segla förutan vind?
Qui peut ramer sans rames / Vem kan ro utan åror?
Et qui peut quitter son ami / Vem kan skiljas från vännen sin
Sans verser de larmes / utan att fälla tårar?

Je peux faire de la voile sans vent / Jag kan segla förutan vind,
Je peux ramer sans rames / jag kan ro utan åror,
Mais ne peux quitter mon ami / men ej skiljas från vännen min
Sans verser de larmes / utan att fälla tårar.

Ben c’est d’origine suédoise !

Jag pluggade, y a plus qu’à…

…attendre les résultats de mon 1er examen de suédois : le C-Test, que j’ai passé ce matin.

Traduction & Prononciation du titre : « J’ai bachoté » qui se prononce [ya plougade].

Afin d’expliquer les différents niveaux des cours de suédois, cf. ci-après : Read more…

De retour sur les bancs de la fac…

Une impression de « déjà vu ». Read more…