Me voilà bien embêtée… je n’arrive pas à trouver une traduction du truc que je viens de recevoir dans mon « panier de caucagne » suédois… Il s’agit de « polkabetor » soit au féminin « polkabeta »… et je sais pas comment le cuisiner…
La seule traduction que je trouve c’est « betteraves de menthe poivrée » mais quand je cherche des recettes avec « betteraves de menthe poivrée », je trouve des recettes avec de la betterave à laquelle on rajoute de la menthe…
Bref j’ai besoin de votre aide !!!
