Nyheter, Nyheterna, Bref nouvelles de Suède

Mésidiomes…

Voici un idiome pour lequel j’ai cherché une équivalence mais sans succès … forcément c’est mon mien… Alors pas la peine de chercher davantage ! Les dessins viennent en général à cause d’une expression que j’ai entendu ou eu dans la journée et que je veux par la suite illustrer avec ses équivalences en anglais puis en suédois… Mais là Gurvan m’a fait remarquer que l’expression adéquat avec une coquille serait : « il y a une coquille dans ce texte »… Depuis je cherche à imputer à mon dessin un autre idiome du genre :

  • Les actes sont plus éloquents que les paroles
  • Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tuer
  • ça ne casse pas 3 pattes à un canard
  • qui ne risque rien n’a rien
  • etc. …

mais ça ne colle pas… alors voilà… je me résous à publier mon propre idiô’me !


You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or create a trackback from your own site.

One Response to “Mésidiomes…”


  • Commentaire from marie

    A tout hasard, je propose « On ne peut pas faire d’omelette sans casser des oeufs » mais je ne suis pas sûre d’avoir bien tout suivi.


Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>