Nyheter, Nyheterna, Bref nouvelles de Suède

Les 4 fers en l’air ou sur les oreilles…?

Lors d’une chute brutale et lorsque l’on se retrouve par terre sur le dos, on peut dire :

  • En France  : « Tomber les quatre fers en l’air » (origine de cette expression : ici)
  • En Angleterre : »He fell flat on his back » , soit « Il est tombé à plat sur le dos« 
  • En Suède : « Han stÃ¥r pÃ¥ öronen » , soit « Il se tient sur les oreilles« 

Chacun ses idiomes…


You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or create a trackback from your own site.

There are no comments yet, be the first to say something


Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>